Transcripción generada por IA del Comité de Servicios para Residentes y Participación Pública del Concejo Municipal 19/11/24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Tseng]: Prueba uno, dos.

[Leming]: comenzó. Bienvenidos a la reunión del Comité de Servicios para Residentes y Participación Pública. Tenemos tres temas en la agenda esta noche y los vamos a desordenar un poco y Comience analizando la resolución que permite al director de servicios para veteranos ofrecer incentivos de vivienda a inquilinos veteranos. Hoy nos acompañan Teresa DuPont y Veronica Shaw para ofrecer un pequeño resumen de dónde estaba esto. Esta fue una idea que tuvo el veterano director de servicios Shaw en la que ella tendría la capacidad de usar fondos adicionales que fueron asignados a la oficina de veteranos para esencialmente tener un programa de vales para inquilinos veteranos para que los propietarios pudieran obtener una bonificación adicional si deciden alquilar a veteranos. Pasamos esto por legal. Se descubrió que tendría complicaciones. Hay complicaciones en permitir que la ciudad distribuya dinero directamente a las personas y a las partes interesadas. Tendríamos que hacerlo y el Concejo nos dijo que primero tendríamos que acudir a una organización sin fines de lucro y eso condujo a una asociación que fue iniciada en gran medida por el personal de la ciudad con las familias de viviendas. Tenemos una nota aquí que nos pasan las familias de vivienda, que describe el esquema de este programa. Y como no fue así, no creo que recibimos este memorando ayer, por lo que no se distribuyó en el paquete de agenda oficial. Es justo, así que lo leeré en el registro público muy rápido y luego dejaré que Teresa y Verónica hablen sobre ello y respondan cualquier pregunta que podamos tener. El memorando de las familias de viviendas es el siguiente. Como socio de recursos comunitarios de la ciudad de Medford desde hace mucho tiempo, las familias de viviendas ayudan a apoyar a la comunidad de Medford brindando servicios de vivienda y prevención de la falta de vivienda a residentes elegibles por ingresos. Recientemente, la directora de servicios para veteranos de la ciudad de Medford, Veronica Shaw, el concejal de la ciudad y el concejal Matt Leming se acercaron a las familias de viviendas para proponer una nueva asociación y un programa piloto de asistencia de vivienda para veteranos. El programa proporcionaría un incentivo de reembolso a los propietarios de propiedades en Medford. que arriendan sus unidades a residentes que se identifiquen como personal de servicio activo o retirado. Este programa se alinea con las misiones de la Ciudad de Medford y de Housing Families de brindar asistencia de vivienda a los residentes. La ciudad de Medford ya ha identificado una fuente de financiación a través del presupuesto operativo general de la Oficina de Servicios para Veteranos. Esta financiación debe distribuirse a través de una organización intermediaria. Housing Families está especialmente calificado para Apoye este programa ya que nuestra organización actualmente respalda varios programas de asistencia para Medford en el área metropolitana de Boston y están ubicados localmente en Malden. Las pautas de elegibilidad previstas para el programa serán las siguientes. Un cabeza de familia debe ser un miembro del servicio activo o retirado según lo define el Capítulo 115 de la Ley General de Mass. La propiedad debe estar ocupada por un residente de Medford. Tres, se debe presentar la documentación adecuada para verificar la elegibilidad, que incluye, entre otros, un contrato de arrendamiento ejecutado, verificación de dirección, copia de la documentación de servicio activo o certificado de alta según lo permita la Ley General de Mass, Capítulo 115, Sección 3A, y la W-9 completado del destinatario o propietario de la propiedad. Cuarto, los pagos del programa se distribuirán en forma de cheque en papel. Cinco, Los propietarios deben solicitar una recertificación anual para calificar para pagos posteriores. Se recibirán seis solicitudes por orden de llegada y de forma continua hasta que se agoten los fondos del programa. En séptimo lugar, los fondos restantes después de los ciclos anuales se transferirán para proporcionar financiación a futuros solicitantes de este programa. Uh pedimos que el ayuntamiento ofrezca su apoyo a este programa. Saludos cordiales, Director Ejecutivo, Familias de Vivienda Si tengo más preguntas de mis colegas, se lo pasaré a Teresa Dupont y Veronica Shaw para que puedan hablar sobre esto y responder cualquier pregunta que podamos tener al respecto. Ya veo, concejal, espere, todavía necesito acostumbrarme a dejarlo. Vale, no creo que sea raro. De hecho, no puedo ver tu luz. Está como bloqueado por la otra luz. No, quiero decir, literalmente, la lámpara está bloqueando la cosa roja. entonces no puedo Sí. Bien, sigue adelante y presiónalo. ¿Puedes presionarlo de nuevo? Lo siento. ¿Qué? Esto es raro. Bien, ahora lo estoy viendo. DE ACUERDO. Sí. DE ACUERDO. DE ACUERDO. Ajá.

[Callahan]: Gracias. ¿Quién lo sabía? Excelente. Fallo mecánico. ¿Enviaste esto? ¿Hay una copia? ¿Podemos ver copias?

[Leming]: Sí, lo distribuyó el dependiente. Gracias.

[Callahan]: ¿Cuál es el nombre? Simplemente no veo el. Estoy mirando todos los correos electrónicos del empleado en este momento. ¿Está bajo el borrador del boletín o?

[Leming]: Debería serlo, lo distribuí.

[Hurtubise]: ¿Cuál es el título? Algo que te envié ayer o hoy.

[Callahan]: ¿Cuál es el título del correo electrónico?

[Leming]: Noticias, espera.

[Callahan]: Lo siento, puedo conseguirlo más tarde, pero me gustaría una copia.

[Leming]: Sí, debería haberlo sido. Estoy buscando en mi correo electrónico.

[Callahan]: Tal vez el empleado pueda averiguar el tema y hacérmelo saber.

[Hurtubise]: Se llamó Documentos para la comunidad.

[Callahan]: No veo, ¿lo entendí?

[Leming]: Documentos para la reunión del comité. Fue enviado a tu Gmail.

[Callahan]: Ah, a mi Gmail.

[Leming]: DE ACUERDO. Sí. Lo estoy mirando ahora mismo.

[Callahan]: Creo que solo fue a mi Gmail. Gracias.

[Leming]: Sí. Sí, entonces los documentos para la reunión del comité deben tener una copia de Google Bueno. En espera de más preguntas, continúe y presione el botón correspondiente. Bueno. Intenta hablar.

[Shaw]: Buenas noches. Gracias por recibirnos. Realmente no tengo mucho más que agregar, aparte de que estoy muy agradecido de que hayamos llegado tan lejos con esta iniciativa. Espero poder ayudar a tantas familias de veteranos como podamos. esperando que esto crezca. Tenemos otras ciudades que están analizando esto, otras oficinas de veteranos que están observando cómo hacemos esto con la esperanza de que también puedan expandirse a sus comunidades. Voy a dejar que Teresa hable sobre la organización con la que estamos trabajando y cómo va a suceder todo eso.

[DuPont]: Buenas noches concejales. Muchas gracias por invitarnos. Soy Teresa DuPont, contadora pública certificada y gerente de subvenciones aquí para la ciudad. He estado ayudando con esto ya que la organización intermediaria que ayudará a implementar el programa es Housing Families, una organización que yo en mi función de contador público certificado. Trabajamos muy bien y con frecuencia, por lo que estamos entusiasmados de que hayan aceptado colaborar con nosotros para implementar este programa, simplemente porque ya tenemos una excelente relación con ellos. Están probados y son verdaderos con su investigación de antecedentes y su admisión de elegibilidad en las solicitudes para todos sus diversos programas. Son muy diligentes. Son abogados, por lo que son muy diligentes para garantizar que la elegibilidad sea precisa. Estaré encantado de responder cualquier pregunta logística sobre cómo sería la experiencia para los propietarios al final de la solicitud.

[Leming]: presionando el siguiente botón de encendido. Creo que puedes ¿puedes oírme?

[Lazzaro]: Vale, genial. Um, acabo de tener una pregunta sobre la capacidad en su oficina. ¿Lo hay? Eh, nuevo. ¿Será necesario que asumas más? Eh Dado que se trata de subcontratar familias de alojamiento, con las que también he trabajado antes, son realmente maravillosos, Laura es genial. Si ellos están manejando esto y hay espacio en su presupuesto para que ellos hagan el trabajo, entonces tal vez esto sea un punto discutible, pero ¿hay algo que usted tendrá que asumir que será más ¿Complicado o difícil o es totalmente bueno dentro de tu capacidad?

[DuPont]: Por lo tanto, está dentro de nuestra capacidad y, en gran medida, será gente de campo que probablemente llame a nuestras oficinas mutuas y diga: Oye, me enteré de este programa. Y en ese momento, tal como lo hacemos ahora, necesito asistencia para los atrasos en el alquiler. Me voy a mudar a Medford. ¿Pueden ayudarme a encontrar esos costos? Les explicamos el programa y luego les indicamos la dirección de nuestros socios. Entonces nuestra capacidad a nuestro nivel es mínima. En cuanto a su capacidad, se han ofrecido amablemente a ejecutar esto como programa piloto. Deberíamos y esperamos hacer crecer este programa, descubrir que hay mucha necesidad en la comunidad y poder, como dije, simplemente expandir el programa. En ese momento, probablemente tendríamos una conversación con ellos sobre si podemos complementarlos con un poco de fondos administrativos para ayudar a respaldar el programa, como lo hacemos ahora, nuevamente, con nuestros programas de prevención de personas sin hogar o servicios legales. Hay una pequeña porción de esas subvenciones que se destinan a la administración real del programa. Entonces, para este año, este programa piloto, están absorbiendo esos costos porque serán bastante mínimos por su parte. Pero si todo va bien, les daremos más trabajo que hacer y eso será algo que podremos abordar con la subvención o lo que sea.

[Shaw]: ¿Puedo responder eso? Sí. Por mi parte, la mayor parte será examinar a los veteranos, porque tengo acceso para poder ver sus DD214 y asegurarme de que estén clasificados como veteranos. de esa manera la organización no tendrá que hacer eso. Los veteranos pueden recurrir a mí para esa parte, para la investigación de antecedentes. Excelente.

[Lazzaro]: Presidente, si se me permite, sólo tengo dos ideas. Una es que sé que la capacidad puede ser limitada en las oficinas de nuestro ayuntamiento en Medford, así que algo que me encantaría Téngalo en cuenta para el futuro. Creo que es muy importante que aprovechemos programas como este, son realmente maravillosos y es una excelente manera de llegar a personas que pueden beneficiarse de nuestro programas que están disponibles como este, pero no deberíamos esforzarnos tanto que, ya sabes, no puedan funcionar. Y eso sólo significa contratar y desarrollar nuestra capacidad. La segunda cuestión es: ¿hay algo incorporado para la divulgación? Es posible que me lo haya perdido, pero solo informo a la gente sobre el programa. ¿Existe algún plan para informar a las personas calificadas sobre esto?

[DuPont]: Realmente no habíamos planeado más allá de eso, pero en nuestra oficina, trabajo en el departamento de planificación y somos los reyes y reinas de la extensión allí. Así que estoy seguro de que podemos crear algo para difundir esto en las redes sociales. Obviamente puedes tener literatura en la oficina del veterano. No estoy seguro de si tienes alguna otra idea al respecto, pero podemos crear algo sólido para solucionarlo.

[Shaw]: Trabajo con un par de agentes de bienes raíces cuando tengo veteranos que necesitan viviendas VASH y uno de ellos trabaja, vive aquí en Medford y trabaja casi exclusivamente con veteranos. Entonces usaría a esa persona para Haga correr la voz ahora mismo, estamos comenzando poco a poco solo para asegurarnos de que esto sea algo necesario. Bueno, definitivamente se necesitan viviendas para los veteranos, pero garantiza que este sea el programa. Así que vamos a empezar poco a poco y probablemente iremos a esas pocas fuentes y luego nos expandiremos.

[Tseng]: Gracias. Um, te agradezco por presentarte hoy y por venir a nuestra reunión. Um, me disculpo, me quedé atrapado en el autobús y el autobús llegó unos minutos tarde. Entonces, si pregunto algo que sea repetitivo, no dudes en hacérmelo saber. Primero quería decir que estoy muy entusiasmado con esto. Creo que esto es lo que la gente le pide al gobierno. Piden que el gobierno sea más activo para ayudar y hacer las cosas más accesibles. La gente enfrenta muchas dificultades para poder alquilar y pagar. ya sabes, vivir en la ciudad. Y creo que este es un paso adelante muy saludable. Y realmente quiero agradecer lo proactivos que han sido todos ustedes al organizar esto. Supongo que algunas preguntas rápidas. Los 750 dólares anuales, es posible que ya hayas hablado de esto. ¿Cómo llegamos a ese número? ¿Es algo así como un máximo por ley o

[Shaw]: Este es un programa que, hasta donde yo sé, toda la investigación que hice nunca se había realizado aquí en Massachusetts. Entonces, honestamente, el número era: si le estuviera alquilando a alguien, ¿qué me haría estar lo suficientemente interesado como para alquilarle a alguien? Desearía poder darles una explicación más científica, pero eso fue todo, quería encontrar un número que hiciera que valga la pena que alguien se arriesgara con un veterano.

[Tseng]: Fresco. Quiero decir, creo que solo pregunté eso porque parece que va a haber un cambio de ordenanza al respecto. Y supongo que, en mi enfoque de las cosas, sería mejor si estableciésemos un límite superior más alto solo para darle más flexibilidad que necesita. Y yo, ¿este número te brinda la flexibilidad que crees que necesitas?

[Leming]: En realidad, podría hablar un poco sobre eso. Entonces con respecto a la cambio de ordenanza, el documento que tienen ante ustedes es el lenguaje propuesto que originalmente se remitió a este comité. Y estaba planeando hablar de eso un poco después de la presentación. Entonces tendríamos que remitir eso al departamento legal para que el consejo pueda decir cuál es la mejor manera de enmarcar esto. Tengo algunas propuestas de lenguaje y si La gente tiene más información sobre la cantidad máxima. Eso también es muy, ya sabes, podemos ser receptivos a eso en esta etapa también. Pero lo que tienen frente a ustedes es simplemente la versión impresa anterior de este documento que fue remitida al comité y que definitivamente tendrá que cambiarse.

[Shaw]: También agregaría que el número que se me ocurrió se basó en este presupuesto, el dinero que tengo ahora y también basado en una pequeña cantidad de parejas de propietarios veteranos. Si este programa se expande como espero, definitivamente necesito revisar mi presupuesto en el futuro antes de siquiera considerar aumentar esa cantidad. Me encantaría dar más, pero definitivamente tengo que mirar mi presupuesto y asegurarme de que si tengo emergencias con veteranos, se puedan cubrir. antes de hablar de.

[Tseng]: Creo que mi perspectiva al respecto es que creo que debería depender de usted revisar su presupuesto y determinar cuál es la cantidad adecuada. Creo que sólo quiero evitar una situación en la que volvamos constantemente al ayuntamiento y solicitemos cambios de idioma. Así que sólo quiero asegurarme de que tengamos la mayor flexibilidad posible en el lenguaje legal que finalmente aprobemos. Y luego mi siguiente pregunta es: estoy leyendo el documento sobre viviendas para familias, que también es muy interesante. Me preguntaba que las pautas de elegibilidad son algo que escribimos o es algo que las familias de vivienda nos han proporcionado.

[DuPont]: Eso es algo que escribimos basándonos en otras pautas de elegibilidad y otros programas, ya que es un incentivo que va para el propietario, no necesariamente para el inquilino. Hay cosas un poco más divertidas ahí, como el contrato de arrendamiento ejecutado, lo queremos tener a mano. Así que es maleable, si quisieran ver otros criterios allí, ciertamente es algo que podemos considerar, pero vino de nosotros y fue bendecido por las familias de viviendas.

[Tseng]: Excelente. Um, creo que el único al que me refiero es que no he pensado en cosas que agregar y, en general, me encantaría, me gusta que las pautas sean un poco más flexibles. Um, la única pregunta es que el requisito de ocupación del propietario es, es, ¿hubo una razón detrás de que parece que la hubo? Definitivamente la hubo.

[Shaw]: No quería que este dinero fuera a parar a una corporación que no lo necesitaba. Quiero que llegue a los residentes de Medford. Quiero que este dinero se quede en Medford para que Medford pueda alquilarlo a los veteranos de Medford. No quería que fuera a parar a una corporación que no lo necesitaba y que probablemente iba a darse la vuelta y echar al veterano. Quería asegurarme de que los residentes de Medford se beneficiaran de esto.

[Tseng]: Eso es muy útil. Y solo pregunto eso porque creo que a veces la gente puede ver un documento como este y estos son los tipos de correos electrónicos que recibo. Y entonces, cuando todos conozcamos el razonamiento detrás de esto, podremos explicárselo mejor a nuestros electores. Y luego, la última pregunta que tuve, mencionaste que nos habíamos preguntado tal vez cómo se vería la parte trasera, trabajando con los propietarios. Creo que sería muy útil para nosotros escucharlo como concejales para poder explicárselo a las personas interesadas.

[DuPont]: Bien, nuevamente, si alguien nos llama a Verónica o a mí y nos dice, oye, quiero participar en esto, les indicaremos dónde se alojan las familias para que reciban la solicitud. Pero soy propietario y Verónica me acaba de decir que llame a mis amigos de viviendas para familias, qué debo esperar. Es una ingesta bastante indolora. Los atrasos en el alquiler y la prevención de la falta de vivienda tienden a ser un poco más invasivos: quieren sus declaraciones de impuestos, quieren sus extractos bancarios. Ya sabes, el tipo de sangre de tu primogénito, ya sabes, es un poco más invasivo porque hay un elemento financiero en esto. Y sí, es un incentivo, pero en última instancia, el objetivo no es darle dinero a alguien, sino albergar a los veteranos. Por lo tanto, la porción de ingesta será relativamente indolora en comparación con otras ingestas. Deberíamos esperar, nuevamente, esos criterios allí, el contrato de arrendamiento, lo haremos, Si soy propietario, creo que el único pequeño obstáculo con el que me podría encontrar sería simplemente preguntarle a mi inquilino, que es el personal del servicio militar, si podría proporcionarme su documentación de alta, una copia de su... Preveo que ese será el mayor desafío porque a veces la gente simplemente... El barco pasa por el medio. Pero por lo demás, es información bastante básica la que se proporciona a las familias que viven en viviendas. Su tiempo de respuesta suele ser dentro de Dependiendo de la gravedad de la situación. Esto no es una emergencia, lo consideraría, pero generalmente les gusta entregar los pagos a las personas dentro de una semana para que no se quede atrapado en una cola durante meses y meses y meses. Así que ahí. Por eso elegimos viviendas para familias. Son un gran socio expeditivo con mucha experiencia en su equipo.

[Tseng]: Y una, sólo una pregunta rápida. Eso es muy útil. Así que gracias por esa explicación. Mi última pregunta, lo juro. ¿Tenemos alguna forma de medir el éxito del programa en el futuro? ¿Estamos rastreando algo?

[Shaw]: Creo que la mayor medida del éxito es cuántos veteranos y propietarios pudieron emparejarse. Esa será la forma más verdadera. Si no tenemos propietarios y no tenemos veteranos que estén dispuestos a trabajar juntos, entonces no sería un éxito.

[Tseng]: Y no es necesario que nos dé un número, pero ¿hay números que tenga en mente como objetivos similares? para los próximos años? No es necesario, repito, no es necesario que nos guste, no queremos vincularnos a ningún número, pero.

[Shaw]: Sí. Sí, lo he pensado. No quiero necesariamente compartirlos ahora. Quiero ver cómo nos va porque puedo, me gustaría poder ajustarme si es necesario. No quiero encerrarme en algo.

[Tseng]: Sí, no, eso es muy útil porque creo que es algo a tener en cuenta a medida que avanzamos en el presupuesto para ayudar a defender a su departamento cuando llegue la temporada de presupuestos, ya sabes, para asegurarnos de que tenga los fondos que necesita.

[Shaw]: Sí, absolutamente. Bueno, y me gustaría que este fuera un programa que a medida que avanzamos, si vemos problemas, podemos cambiarlos. Si vemos que necesitamos modificar pequeñas cosas, podemos hacerlo. Y para hablar del punto de Teresa sobre los DD214 es que sí, a los veteranos generalmente no les gusta compartir nuestros documentos con completos extraños. porque hay mucha información personal. Todo eso puede canalizarse a través de mi oficina. No tengo problemas para ser un enlace entre el veterano y el propietario o la organización que nos va a ayudar, porque es una especie de documento personal y no todos necesitan verlo.

[Tseng]: Muchas gracias.

[Leming]: Está bien. ¿Algún otro comentario?

[DuPont]: Si puedo agregar una cosa más sobre eso, lo siento mucho. Parte de nuestra relación con las familias de viviendas como agencia otorgante es que nos brindan informes trimestrales. Mientras tanto, antes de que finalice el programa con el barco, recibiremos informes de estado, ya sea cuántas solicitudes se recibieron o cuántos incentivos se entregaron. Entonces tendremos algunos datos concretos que podremos compartir.

[Leming]: Concejal Callahan, espere. A continuación, sigo presionando el siguiente, no estoy seguro de qué, está bien. Micrófono encendido.

[Callahan]: segundo. Ahora está encendido. Gracias por tu trabajo. Estoy realmente impresionado con, ya sabes, iniciar el programa, tener las ideas, luego descubrir que no funcionará como piensas y luego encontrar una manera de hacerlo funcionar. Entonces eso es excelente. Diré que estoy muy entusiasmado con la ocupación del propietario. Creo que esa es exactamente la forma en que queremos hacerlo. Y yo, parece que todos estamos en la misma página. Pero quería pedirles informalmente que regresen a este comité dentro de un año y nos den una actualización. Perfecto. Gracias.

[Leming]: Muy bien, gracias. Entonces, con solo un par de cosas logísticas relacionadas con esto, compartiré mi pantalla muy rápido aquí. Muy bien, para hacer esto, lo que tienen frente a ustedes es una autoridad adicional agregada bajo el Director de Servicios para Veteranos. El borrador fue lo que escribí originalmente bajo el supuesto de que el director de servicio veterano podría hacerlo de forma independiente. Obviamente no pueden. Entonces, lo que propondría es reemplazar ese texto con lo siguiente, que dice que el director de servicios para veteranos actuará a su discreción y sus fondos estarán disponibles. tener la autoridad para asociarse con una organización sin fines de lucro que puede ofrecer incentivos en efectivo de hasta $750 anualmente a los propietarios que ofrecen viviendas de alquiler a veteranos. Creo que la mejor manera de avanzar es primero discutir este texto, pasarlo al asesor legal y luego, simultáneamente, pasar este paquete a la reunión ordinaria. a una reunión regular del consejo, y luego, una vez que tengamos comentarios del departamento legal, revisar el lenguaje allí de acuerdo con las recomendaciones que puedan ser, si tienen alguna manera mejor de expresar esto que la que se me ocurrió a mí. Ah, concejal Callahan.

[Callahan]: Sigo adelante, que lindo, que conveniente. Dada la sugerencia del concejal Tseng, me pregunto si hay una manera de no vincularlo a 750 dólares. Me pregunto cómo podemos, si hay una manera de crear algún lenguaje que no requiera que cada dos años digamos, bueno, eso no es 750.

[Leming]: Potencialmente podríamos trasladarlo a la lista de tarifas. Esa podría ser una solución para que así sea, actualizado automáticamente, esa podría ser una solución. Pero creo que, de cualquier manera, este lenguaje tendrá que ser aprobado por el consejo. Y por eso me siento cómodo refiriendo esto a una reunión ordinaria del consejo y luego haciendo un poco más de investigación y posiblemente revisar esto para incluirlo en la lista de tarifas, por ejemplo, y luego votarlo allí. Concilio Lázaro.

[Lazzaro]: Personalmente, me gusta la idea de vincularlo a la lista de tarifas.

[Leming]: Dicho esto, ¿tenemos una moción en el pleno para remitir esto al consejo regular y al departamento legal?

[Lazzaro]: Segundo.

[Leming]: Sobre la moción del concejal Callahan, apoyada por el concejal Lazzaro. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. Muchas gracias a ambos por su trabajo en esto. Y probablemente lo veremos en la próxima reunión ordinaria. Siguiendo, el boletín del ayuntamiento. Pido disculpas por la naturaleza de último minuto a la que hemos estado enviando estas cosas. Estamos haciendo una especie de horario rotativo en el que diferentes concejales redactar diferentes partes del boletín. Pero en ese último correo electrónico, deberían tener un enlace a este documento de Google aquí, que contiene el borrador del concejal Collins, así como un par de puntos que agregué a finales de octubre, sobre eventos que ocurrieron después de nuestra última reunión. Ahora, La versión del boletín del Concejal Collins en realidad contiene un par de Puntos que vamos a discutir en la reunión literalmente después de esto, lo cual no creo que se haya hecho anteriormente en un boletín informativo. Así que creo que las noticias, personalmente, los boletines deberían informar sobre cosas que ya han sucedido. Pero una manera de evitar esto es potencialmente aprobar este lenguaje dependiendo de lo que suceda en la próxima reunión. Y luego, si los aprobamos, yo podría, con el permiso de este comité, mientras formateo el boletín, simplemente cambiar todo al tiempo pasado. Porque cuando informamos sobre las cosas, creo que preferiría que sucedieran más eventos actuales en lugar de esperar un mes antes de contarle a la gente lo que sucedió en una reunión del comité que está sucediendo hoy. Entonces esa podría ser una forma de escribir esto, aunque, técnicamente, hasta este momento, las cosas discutidas en este boletín aún no han sucedido. Pero dicho esto, concejal Callahan, veo que su micrófono todavía está encendido, así que no lo estoy.

[Tseng]: Charlie, eso es lo que iba a decir.

[Leming]: Está bien, genial. Um, ¿tenemos alguna otra sugerencia específica para el contenido del boletín tal como aparece en este documento de Google? ¿Concejal Tseng?

[Tseng]: Honestamente, no creo que la mayor parte se vea bien tal como está, en todo caso, puede que sea demasiado largo. Eh, pero La única sugerencia real de cambio de contenido que tuve fue escribir Escuelas públicas de Medford en el primer párrafo. Simplemente porque es posible que algunas personas no sepan qué es MTS.

[Leming]: Eso es muy razonable. Concejal Lázaro.

[Lazzaro]: Hay sólo un par de ellos, esto puede ser un vestigio, pero el Comité de Administración y Finanzas y el Comité de Gobernanza tienen en blanco un par de ellos.

[Leming]: Sí, eso es de mi borrador. Así que los mantengo allí por razones de coherencia, pero no estarían en la versión formateada. Incluso podría eliminarlos ahora para mayor claridad. Excelente. ¿Tenemos algún otro comentario? Déle a la gente un momento para repasarlo antes de que tomemos alguna medida al respecto. Concejal Lázaro.

[Lazzaro]: Cuando estemos listos, estaré feliz de presentar una moción para pasar esto al comité regular o no, no lo haremos.

[Leming]: No, no. Entonces creo que en este caso la moción sería específicamente aprobarla dependiendo de lo que se vote en la próxima reunión.

[Lazzaro]: Aprobar un contingente a lo que se vote en la próxima reunión.

[Leming]: Sobre la moción del Consejero Lazzaro, apoyada por Concejal Callahan. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. Y el último punto de la agenda es sólo una breve actualización de lo que está sucediendo con las sesiones de escucha del Concejo Municipal. Entonces sé que ha habido un poco de actividad entre bastidores, principalmente porque estas sesiones de escucha simplemente requieren que los concejales corran de un lado a otro y traten de coordinarse con diferentes grupos, para poner algo en el calendario. Pero seguiré adelante y les daré la oportunidad a los concejales Lazzaro y Callahan, quienes sé que también han estado trabajando en algunas de estas iniciativas. Quien quiera ir primero, el concejal Lazzaro.

[Lazzaro]: Gracias. Nos he estado comunicando con Pamela Kelly de la centro de mayores. Tiene un título, servicios para personas mayores, directora de servicios para personas mayores. Y establecimos un tiempo constante para realizar una sesión de escucha en el centro para personas mayores en Medford. Voy a ser el anfitrión la primera vez, pero tendremos una rotación, ojalá otros concejales puedan rotar. y haremos que sea una sesión constante y continua. Entonces serán los jueves al mediodía una vez al mes, comenzando en enero a fines de enero, el 30 de enero. Así que esa debería ser una gran oportunidad para escuchar a nuestras personas mayores locales y asegurarnos de que la gente esté acostumbrada a ver a los miembros del concejo municipal en el centro para personas mayores disponibles para escuchar sus inquietudes y, ya sabes, traer esas preocupaciones a nuestra comisión. Uh, en la medida de lo posible y esperamos comenzar con eso, podremos incluirlo en el boletín del centro para personas mayores, para que la gente esté al tanto de ello en el futuro.

[Leming]: Excelente. Maravilloso. El consejo lo llama.

[Callahan]: Sí, esta es una pequeña actualización. Sé que cuando redactamos el borrador por primera vez, creo que se nos ocurrieron nueve proyectos diferentes que esperábamos hacer, ya sabes, este año más o menos, queríamos aprovechar nuestros enlaces comunitarios. Entonces los dividimos. Tengo un par de informes de los que estarán por venir. Con suerte, nosotros también podemos movernos. Creo que el centro para personas mayores es fantástico. Creo que también tuvimos estudiantes duros en la escuela secundaria. Y me encantaría que, en algún momento del nuevo año, comenzáramos a hacer cosas en cada una de las escuelas para los padres de las escuelas. Creo que es una gran manera. Y hay otras maneras de entrar realmente en la comunidad. Creo que salir de esta cámara y llegar a lugares donde personas que tal vez no vienen a esta sala capaz de escuchar a más personas. Así que mis dos actualizaciones son que este sábado a través del um, de habla árabe, uh, enlace. Uh, vamos a hacer uno en la biblioteca. Eso será el sábado al mediodía. Y luego, tenemos dos fechas potenciales para hacer uno a través de Stacey Moore, y decidimos hacerlo en el Centro Comunitario de West Medford. Um, y las dos fechas potenciales para eso son, um, el sábado 7 de diciembre a las 10 o 10.30 a. m., y el sábado 4 de enero a las 10 o 10.30 a. m. Entonces podemos elegir cualquiera de esos y luego puedo comunicarme con ella.

[Leming]: Excelente. Bueno, estoy muy, muy contento de saber que estos, estos problemas están sucediendo y estamos llegar activamente a miembros de la comunidad que, nuevamente, como usted dice, normalmente no vienen a estas cámaras. Y espero con ansias los informes de las sesiones de escucha que se llevaron a cabo y solo un breve resumen de algunos de los comentarios que hemos recibido allí. Simplemente, sí. Así que muchas gracias a todos por su maravilloso trabajo en esto. Concejal Callahan. él.

[Callahan]: Lo siento. Gracias. Um, me gustaría que eligiéramos ahora, seguro.

[Leming]: Muy bien, entonces el del árabe.

[Tseng]: Oh, sólo iba a dar mi preferencia. Ah, concejal Tseng. Preferiría el 7 de diciembre, sólo porque sé que estaré aquí y creo que podría tener algunas obligaciones familiares en torno al Año Nuevo. Pero sé que hay más concejales que podrían asistir. Sí.

[Leming]: Concejal Lázaro.

[Lazzaro]: Estaré con el concejal Callahan en la biblioteca el sábado para la sesión de escucha del enlace árabe-estadounidense, pero no puedo estar allí el 7 de diciembre, así que también estaría bien si le sentara eso a otro concejal si Podría hacerlo el 4, 4 de enero. Entonces, ya sabes, es como si estas sesiones no fueran demasiadas. Honestamente, si fuéramos tres, habría quórum en este comité y no podríamos hacerlo. Entonces esa es una especie de enigma, ¿verdad? Entonces yo diría que probablemente el 7 de diciembre funcionaría para el Centro Comunitario de West Medford si quisieras hacer eso. Bien. Tiene sentido para mí.

[Leming]: Genial, no creo que tengamos necesariamente que votar sobre eso. No, sí, está bien, genial. Muy bien, genial, suena bien. Maravilloso, está bien, ¿hay alguna participación pública? No estoy viendo. Si alguien muerde el zoom o en las recámaras, mira que Teresa está tejiendo allí. Entonces, concejal Callahan.

[Callahan]: Gracias. Tenemos unos minutos. Sé que mencioné, ya sabes, tal vez hacer algo en las escuelas. También pensé que podríamos tener un par de minutos de lluvia de ideas ya que nos acercamos al final del año. Pero, ya sabes, creo que para los padres en las escuelas, ya sabes, uno en cada escuela podría ser bueno. ¿Qué piensas de mirar dónde están los residentes de Medford de bajos ingresos y tratar de hacer como los del vecindario donde volamos? Solo trato de pensar en cómo podemos llegar a las personas que probablemente vengan aquí, de las que no escuchamos con frecuencia y que realmente nos gustaría asegurarnos de que les vaya bien.

[Leming]: Siento que acceder a estos grupos a veces es una cuestión de conexiones personales y de tratar de comunicarse con personas que sabes que podrían tener esas conexiones. Conozco a un par de padres que podrían acceder a sus redes parentales para descubrir eso en particular. Entonces ese podría ser uno. Quiero decir, eso podría ser algo a seguir en enero. En términos de estudiantes, debido a que ese era otro en nuestra lista, mi opinión al respecto sería que realmente tendrías que ser más formal, más formal, líneas para eso, como probablemente comunicarse con el director de Medford High para ver si está de acuerdo con esto, o comunicarse con el gobierno estudiantil. Entonces en ese caso me imagino que Sí, en ese caso, definitivamente necesitas un estilo un poco más formal. Y también hay diferentes centros comunitarios y centros sociales alrededor de la ciudad, de donde proviene la idea del centro para personas mayores. Sé que estaba pensando en acercarme a grupos de veteranos, en cuyo caso el VFW sería una buena solución para eso, una buena manera de abordarlo. Pero sí, también creo que tuvimos un poco de pausa al programar estas sesiones de escucha durante el verano porque cuando estábamos programando nuestro ambicioso cronograma, no entendíamos que era verano. Y en realidad no había nadie cerca. Entonces eso es simplemente algo que sucede. Pero me alegra ver que ahora están mejorando. Y creo que, ya sabes, cuando el concejal Lazzaro y yo estábamos haciendo una lluvia de ideas, éramos como pensar en las sesiones regulares en el centro para personas mayores. La lógica detrás de esto era que es algo fácil, como si fuera una cosa fácil mes a mes en la que podemos poner la menor capacidad intelectual posible para comunicarnos y programar un nuevo grupo. Entonces esa es solo una forma de continuar. Concejal Lázaro.

[Lazzaro]: También creo que la biblioteca, aunque ya estamos realizando algunas sesiones específicas en la biblioteca, es un espacio donde las personas con niños pequeños antes de ir a la escuela se reúnen con frecuencia. Las personas de bajos ingresos que no tienen un lugar donde pasar el rato durante el día irán con frecuencia, especialmente cuando hace frío. Suele ser un espacio de reunión para la comunidad. Muchos grupos diferentes en la comunidad podrían, si tuviéramos una capacidad similar a la que estamos haciendo en el centro para personas mayores, ir constantemente a la biblioteca en una de las salas y pudiéramos anunciar con regularidad, eso podría ser algo que podríamos hacer algo similar a lo que estamos haciendo en el centro para personas mayores.

[Callahan]: Gracias.

[Leming]: Gracias. ¿Tenemos alguna moción en la sala? ¿Tenemos un segundo?

[Hurtubise]: Segundo.

[Leming]: Sobre la moción de aplazamiento presentada por el concejal Tseng. Ese era el concejal Tseng, ¿verdad? Bien, apoyado por el concejal Lazzaro. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. Se levanta la sesión. Gracias a todos.



Volver a todas las transcripciones